Примеры использования: изверг

Не дам, изверг!
I won't allow it, you monster!"
Но поелику ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст моих.
"'So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
- Изверг, изверг! - возопил Степан Трофимович.
"Monster, monster!" wailed Stepan Trofimovitch.
Но как ты тёпл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
But thou art lukewarm, and neither cold nor hot, so I will spue thee out of my mouth.
Все только того и желают, что слушать мою игру но они не хотят мне позволить учить их дочерей, будто я какой-то там изверг.
They want to hear me play... but they won't Let me teach their daughters, as if I was a fiend.
Этот изверг заточил меня и пытал тебя.
This fiend trapped me and tortured you.
Да это изверг, и ты знаешь это.
He's a fiend, and you know it.
- Убери руки, изверг!
- Unhand me, you fiend!
Он сотворил много, очень много зла - только изверг мог додуматься до таких ужасов.
Not once but many times he did dreadful things-things only a fiend could think of.
Чувак, ты и рта раскрыть не можешь чтобы не извергнуть культурный стереотип.
Dude, can you even open your mouth without spewing a cultural stereotype?
Спасите! Прочь от меня, белобрысый изверг! Убери свой проклятый шприц!
Keep off, you cursed little tow-head fiend - keep that damned needle away from me!"
- Но скажи же мне наконец, изверг, сын ли ты мой или нет?
"Tell me, you monster, are you my son or not?"
А, изверг! Вот вам еще три тысячи франков.
Ah! monster! here are three thousand francs more.
Этот изверг мэр не мог сказать такую вещь!
It cannot have been that monster of a mayor!
Этот изверг, этот старый негодяй мэр один виноват во всем.
That monster of a mayor, that old blackguard of a mayor, is the cause of all.
Ноги мои должна мыть да воду эту пить, изверг, черная ты шпага французская.
You ought to be ready to wash my feet and drink the water, you monster, you black French poker!