Примеры использования: из этого

- Ну конечно, я на все готова, лишь бы из этого выкарабкаться.
"Oh, yes, I'd do anything to get away from this.
Так что, не будем делать из этого что-то важное, ладно?
So let's not make a big deal out of it, okay?
Но ничего из этого не доказывает, что Кент организовал мошенничество с Тессой.
But none of this proves Kent set up the fraudulent placement of Tessa.
Однако ж она мне дала солгать и не поправила меня; из этого я заключил, что мне и надо было солгать и скрыть, что я играл за нее.
However, she had allowed me to fire up without correcting me, and from that I concluded that it was my cue to fire up, and to conceal the fact that I had been playing on her behalf.
Я им, надо сказать, зажегся и предлагаю попробовать - посмотрим несколько дней, что из этого выйдет.
I'm rather enthused about it myself, and I say we give it a try, see what it's like for a few days.
Если нам удастся вытащить тебя из этого дела, отлично.
If we can steer events clear of you, well and good.
У нас есть доказательства, что вы выстрелили из этого пистолета через вашу кожаную сумочку.
We got proof that you fired that gun inside your leather purse.
Короче, в итоге он купил дом где-то здесь у риелтора из этого офиса.
Anyway, he ended up buying a place down here from an agent in this office.
Я могу вытащить нас из этого.
I can get us out of this.
Как бы Вы сделали из этого детонатор?
How do you make a detonator out of that?
-- Очень хорошо; положим, что я сделаю это, -сказала она. -- Вы знаете, что из этого будет?
"Very well, let us suppose I do that," she said. "Do you know what the result of that would be?
- Если бы я только смогла из этого выкарабкаться!- простонала она. - Мне все это так противно.
"If I could only get out of it!" she moaned. "I hate it so.
- Вот! - сказал Тимур. - И из этого дома человек ушел в Красную Армию. Но его уже нет.
"See that?" said Timur. "A man left this house for the Red Army, too, but he's dead.
Я пытаюсь опознать некого из этого района.
I'm trying to I.D. somebody from the neighborhood.
Потому что именно из этого пистолета Дэвид застрелил Лерона Холмса.
Because it's the gun David used to kill Leron Holmes.
Они бесятся, что из-за этой протечки в нашем отделе уменьшилась продуктивность.
They're mad because this leak is hurting productivity in our department.