Примеры использования: из какой вы

Неважно, из какой вы вселенной.
I don't care what universe you're from.
Еще раз, из какой вы клиники?
And what clinic is that again?
Мне плевать из какого вы полка.
I don't care what regiment you're from.
Из какой Вы семьи, Чарльз?
What family are you from, Charles?
Из какого вы века, друг?
What century are you from, friend?
Из какой вы части Шотландии?
What part of Scotland are you from?
Из какой вы газеты, леди?
What paper are you with, young lady?
Из какой вы части Сицилии?
Which part of Sicily are you from?
Когда вы сюда попали, вы были жадными до знаний, умирали, как хотели узнать, из какого вы теста.
When you arrived, you were hungry and driven and just dying to show me what you were made of.
- Я спросил, из какой Вы газеты?
- I said, what paper are you from?
Вам повезло, что я не знаю из какой вы практики.
You're lucky i don't know what practice you're from.
Я даже не знаю из какого вы клана.
I don't even know what clan you're from.
Из какой вы страны?
Where your country?"
хочу спросить вас, из какой вы части страны?
I want to ask you what part of the country you come from.
Из какой вы части Японии?
Where are you from in Japan?
— Нет, я никогда не прощу себе, если из-за какой-то случайности вы потеряете ваши деньги.
"No, I could never forgive myself if by any remote chance you should lose your money."