Примеры использования: идёт в

- Кто идет в атаку? - спросил Гавуцци.
"Who goes to the attack?" asked Gavuzzi.
Идемте в мою комнату, я покажу аппарат.
Come to my room and I'll show you the apparatus."
Сейчас, видимо, спрос на безопасные активы идёт в виде фиксации прибыли от роста активов рисковых.
Now, apparently, the demand for safe assets is in the form of profit taking from the growth of risky assets.
50. Как правило, законодательство не идет в ногу с изменениями в области технологий.
50. Generally, legislation has not kept pace with the changes in technology.
Что касается новых инструментов СМИ, Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен явно идет в авангарде.
When it comes to the use of new media tools, NATO’s Secretary General, Anders Fogh Rasmussen, is a frontrunner.
Ладно, Джейк, иди в бассейн.
Okay, Jake, in the pool.
- Ты идёшь в люк?
- You heading back to the hatch?
- Когда я буду идти в этот угол.
– As I move to this corner.
Бойня всегда идёт в первом абзаце.
Bloodshed always goes in the first graph.
- Теперь иди в палату, устраивайся.
'Now go into the ward and get yourself settled in.
Передача энергии идет в обратном направлении!
The energy transfer's been reversed!
Это идет в верхний ящик.
That one goes on the top file.
Иди в душ, Анна Мэй.
Get in the shower, Anna Mae.
Идите в машину, Коллинз!
Get to the car, Collins!
Диего сегодня идёт в школу?
- Diego going back to school today?
Жизнь идёт в одном направлении, Мартин.
Life moves in one direction, Martin.