Примеры использования: идти в ногу со
- все
- keep pace with
- keep up with
- move with
- with
- keep abreast of
- прочие переводы
Не нужно больше идти в ногу со всем миром...
Нужно идти в ногу со временем или останешься позади.
Мы можем идти в ногу со временем.
Не удается идти в ногу со Шведом.
Если женщина не идет в ногу со своим партнером, возможно, это потому что они слышат разных барабанщиков.
"If a woman does not keep pace with her companions, perhaps it is because she hears a different drummer.
Мы должны идти в ногу со временем.
Мы пытаемся справиться с проблемами глобализации и идти в ногу с переменами, происходящими в мире.
“We are trying to cope with the constraints of globalization and to keep abreast of developments taking place around the world.
Надо идти в ногу со временем, как говорят.
Надо идти в ногу со временем, мадам.
Надо идти в ногу с веком!
- Надо идти в ногу со временем.
Разведка должна идти в ногу с меняющимися политическими и военными приоритетами.
Налицо эффект домино – даже те, кто до конца не верят в биткоин, вынуждены делать это, чтобы сохранить бизнес и идти в ногу со временем.
There is a domino effect - even those who do not fully believe in bitcoin are forced to do this in order to maintain business and keep up with the times
Их отмена покажет, что мы идём в ногу со временем.
Мы развиваемся, мы идём в ногу с сегодняшним днем, когда кажется, что ты больше не хозяин большинства!