Примеры использования: и я тебя очень

Ты - моя жена, и я тебя очень люблю но ты живешь в выдуманном мире.
You're my wife and I love you very much but you're living in a world of make-believe.
Ты моя мать, и я тебя очень люблю.
You're my mom, and I love you so much.
Хочу, чтобы ты знал, что бы ни случилось, ты тоже мой ребёнок, и я тебя очень люблю.
I just want you to know, whatever happens, you're my baby, too, and I love you very much.
И я тебя очень люблю, и Валентини приведет твою ногу в полный порядок.
Oh I do love you and Valentini will make you a fine leg.
И я тебя, очень сильно.
I love you, too, so much.
И я тебя очень ценю.
I really appreciate you, too.
И я хочу, чтобы ты очень хорошо позаботился об этой молодой женщине.
And I want you to take very good care of this young woman.
И по мне, ты очень даже жив.
You look very much alive to me.
Я уважаю тебя за твою скорбь, и я знаю, что берёшь всю вину за это на себя, и... ты не должна, но ты относишься ко мне, как к грязи, и я тебя очень прошу, перестань.
I respect that you are grieving, and I know that you're blaming all this on yourself, and... you shouldn't, but you are treating me like absolute dirt, and I wish you would stop.
И я тебя очень люблю, но вопрос был не об этом.
And I love you very much, but that wasn't the question.
Ты милый, и я тебя очень, очень люблю.
Oh, I love you, darling."
И я тебя очень люблю.
I love you too.
И я тебя очень за это люблю, но ты должен позволить мне бояться.
And I love you so much for that, but you have to let me be scared.
Ты сказала мне, что любишь его, и я за тебя очень рада.
You told me that you love him, and I couldn't be happier for you.
И я сказала, что ты будешь очень рад и сегодня приедешь.
I told her you would be delighted to come down this afternoon.
Сделай вид, что не знаешь меня, и я буду тебе очень благодарна.
Pretend not to know me and I'd be really grateful!