Примеры использования: и я не понимаю

Некоторые клонятся на меня, и я не понимаю, почему не соскальзывают книги.
Some of them are leaning over me, and I don't see how the books keep from falling out.
- Ты выставляешь себя на посмешище, -раздраженно сказала она как-то ему, - и я просто не понимаю, зачем тебе это.
"You are making a fool of yourself," she said irritably, "and I don't see why."
- Кроме того, они совершенно идентичны, и я не понимаю, как...
"They are also identical, so I don't know which..."
-И я не понимаю, - крикнул другой.
"I don't either," cried the other.
И я не понимаю почему вы принимаете ее сторону.
And I don't understand why you're taking her side.
И я не понимаю, зачем ты потратил три часа на простую сцену.
And I don't appreciate you taking three hours to get a simple scene.
Ты - мой лучший друг, и я не понимаю тебя.
You're my best friend and I don't understand you.
И я не понимаю Как я послал все это к черту.
And I don't understandhow I let it all go to hell.
Он хочет допросить меня по твоему делу, и я не понимаю зачем.
He wants to depose me in your civil suit, and I have no idea why.
Скарлетт - ловкая штучка, и я просто не понимаю, зачем Чарли понадобилось в свое время жениться на ней, - мрачно заметил дядя Генри.
Scarlett is a slick piece of baggage and I don't see why Charlie ever married her," said Uncle Henry gloomily.
-И я не понимаю.
Это им совсем не понравится, и я не понимаю, почему мы не можем подняться к тебе?
They won't like it at all. I don't understand why we can't come up."
И я не понимаю, что происходит.
I don't know what's going on!
- И я не понимаю, почему ты соврала.
- So what I don't understand is why you lied.
Да, и я не понимаю, откуда.
Yes, you do, and I don't understand that.
Ты прячешь от меня внуков, и я не понимаю почему.
you are keeping my grandchildren from me, and i don't know why.