Примеры использования: и я знаю что

И я знаю что я видел.
Я знал, что Терру нам не победить - я же технарь и я знаю, что водородная бомба не разбирает, кто храбрый, а кто нет.
Look... I knew we couldn't whip Terra--I'm tech by trade and know that an H-missile doesn't care how brave you are.
И я знаю, что вы не изменились с тех пор!
And I know you haven't changed!
Если кто и заслужил часы, так это ты. И я знаю, что папа одобрил бы меня.
If ever anyone deserved a watch, you do, and I know Pa would approve.
Он влюблен только в книги и всякое такое, а у меня есть живая женщина, и я знаю, что она меня любит, сколько бы она ни брыкалась.
He's only in love with books and things, but I've got a real live woman in my arms that's loving me all the time she's kicking over the traces."
И я знаю, что это так.
Нет, сэр, этот в маске не был доктором Джекилом. Одному Богу известно, что это была за тварь, но это был не доктор Джекил; и я знаю, что произошло убийство.
No, sir, that thing in the mask was never Dr. Jekyll-God knows what it was, but it was never Dr. Jekyll; and it is the belief of my heart that there was murder done."
И я знаю, что ты непременно выиграешь и привезешь сюда.
Ah, I know you will win them, and bring them to me when you have done so.
- Нет, правда - всё нормально. И вы не нарушили слово, которое дали Фуджу, и я знаю, что происходит.
“No — honestly it’s OK. This way, you haven’t broken your word to Fudge and I know what’s going on.”
"Он знает, - думал Китинг, - и я знаю, что в мотивах Стивена Мэллори кроется гораздо большая опасность, чем в его злодейском покушении.
He knows, thought Keating, and I know, that there is - in Steven Mallory's motive - a greater danger than in his murderous attempt.
И я знаю, что он заставляет работать больных людей.
And I know he works men who are too sick to work.
- И я знаю, что вы не делали этого, - сказала Джейн. - По той же самой причине.
"Yes," said Jane. "I know you didn't do it - for the same reason.
И вот сижу я в своей камере, мухи жужжат в сонное летнее предвечерье, и я знаю, что сроку мне осталось немного.
I sit in my cell now, while the flies hum in the drowsy summer afternoon, and I know that my time is short.
Но все и каждый настроены против вас, и я знаю, что вы страдаете.
But everybody and everything seem against you so, and I know you must be suffering."
И я знаю, что он ее любимец, но все-таки видно, что это рыцарь...
And I know that he's her favorite; still one can see how chivalrous he is....
- Да, скоро, может быть через месяц, - отвечала она, - и я знаю, что на этом настаивает князь.
"Quite soon. In another month perhaps," she answered "And I know the prince is insisting on it."