Примеры использования: и ты готов

И ты готов к финальной жертве?
And are you ready for the final offering?
И ты готова пойти, как только ты вернёшься?
You're ready to go, like, once you get back?
И ты готов подвергнуть меня допросу в качестве свидетеля?
And you're prepared to be cross-examined by me?
И ты готов умереть ради Шепард?
And you're willing to die for Shepherd?
И ты готов одеться в парадную форму ради Америки?
And are you prepared to lift your dress for America?
И ты готов всё это сделать?
And you're willing to do all that?
Первое препятствие и ты готов все бросить?
One setback and you're ready to just quit?
И когда он стреляет, он искрится и ты готов к операции.
And when the gun goes off, it sparks, and you're ready for surgery.
И ты готов рискнуть своей карьерой, чтобы защитить общество.
And you are willing to risk your career in order to help save your community.
И ты готов сделать это ради меня?
You're willing to do this for me?
И ты готов убить своего брата?
And you are ready to kill your brother?
И ты готова за это умереть?
You willing to die for that?
И ты готов к своему свиданию.
And you are ready for your date.
И ты готова нести ответственность за них до их 18-летия?
And you're prepared to be responsible for them until they're 18?
И ты готова рисковать жизнью Стивена, чтобы доказать, что он неправ.
And you're willing to risk Stephen's life to prove him wrong.
И ты готова сделать это, только чтобы услышать больше о Дилане и том ноже?
And you're willing to do this just to hear more about Dillon and that knife?