Примеры использования: и прошу

Я хотел проучить сына и прошу вас никому не рассказывать об этом.
'I wished to give a lesson to my son, and will ask you to say nothing about it.
И прошу вас, называйте меня Рашелью, по дружески.
And please call me Rashelle, as you come to feel more friendly.
Поэтому руководство считает эту рекомендацию выполненной и просит ее отменить.
Management therefore considers this recommendation implemented and requests its closure.
И я прошу прощения.
And I apologize for that.
Я стараюсь делать все, что в моих силах – и прошу вас о том же».
I am trying my best—I only ask that you do too
Я обращаю к нему молитвы и прошу благословения, чтобы прожить еще 10–15 лет.
I make prayers to him for his blessing that I may live another 10-15 years.
Представил себе, как звоню на станцию и прошу соединить с несуществующим номером.
Could see self asking office to get me a null.
И прошу вас, успокойтесь.
And pray compose yourself."
Я вручаю их судьбу в ваши руки и прошу лишь об одном.
I am putting their safety in your hands. I ask only one thing.
Он знал, что должен повиниться перед отцом и просить у него прощения.
He knew that he had to tell his guilt to his father and beg his forgiveness.
- Я хочу окончательно выяснить наши дела и прошу меня выслушать.
'I want to have this matter cleared up and I demand a hearing.'
И прошу простить меня.
And I'm sorry...
И прошу его простить меня.
And I ask that he forgive me,
Она становилась молчаливой и просила оставить ее одну.
She grew silent and wanted to be left alone.
- Я не хотел вас обидеть и прошу прощенья, если сделал это невольно.
I had no intention of doing it, and I am sorry for it if I did.
- От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, - сказал он.
"That is why I beg to be sent to that detachment," he said.