Примеры использования: и они

Он на воздухе и на свету, а их заглатывает пучина, и они там, внизу, потому что он наверху.
He was out in the light and air while they were being sucked down to death, and they were down there because he was up here.
Несколько мальчишек забрались на крыльцо и заглядывали в холл; я им объяснил, кто приехал, и они неохотно пошли прочь.
Some little boys had come up on the steps and were looking into the hall; when I told them who had arrived, they went reluctantly away.
Конечно, это тестовые отчеты и они непригодны для использования в качестве доказательной базы для обсуждения политики.
Of course, these are test reports and are not fit for using as evidence for policy discussions yet.
Ах да, я говорила с Питером и Люси и они сказали, что смогут приехать на выходные, второго числа.
Oh, I talked to Peter and Lucy and they said they might come out the weekend the second.
Инспектор кивнул служителю, взял ее под руку, отвел к машине, и они вернулись в участок.
The inspector nodded to the attendant, then he laid his hand on her arm and took her out again to the car and they drove back to the station.
Теперь, Я должен научить Сергея, что волки должны оставаться волками и они не могут становится нашими друзьями.
Now, I have to teach Serguei that wolves must remain wolves and not become our friends.
но здесь они трофей для наших богов, и они будут использованы по моему усмотрению.
but here they are spoil for our gods, and they would have you use them as I see fit.
Живой огонь погас в них, и они казались мутными, точно выцветшими, с белками, как лунный камень.
The living fire had become extinguished in them, and they seemed turbid, just as though faded, with whites like moonstone.
Я положила это в банку из-под кофе, как и все остальные, и они ушли к Джей-ми.
I put that in the coffee can like everyone else and lost it to J-me.
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес.
A man named Peano did define such curves, and it became an object of extraordinary interest.
Они были культовыми фигурами на ранней онлайн сцене и их кумиры следовали за ними и записывали их.
They were cult figures on the early online scene and their fans followed and recorded them.
И они продолжали охотиться до тех пор, пока все они не превратились во взрослых оленей там в лесу.
They hunted further and further longer, until all turned into stags there in the forest.
Увы, перевранная фамилия не спасла профессора от событий, и они начались на другой же день, сразу нарушив всю жизнь Персикова.
Alas, the misprinted surname did not save the Professor from the events that followed, and they began the very next day, immediately turning Persikov's whole life upside down.
Когда ты говоришь: "Мне скоро шестьдесят!" И они апплодируют этому: "Здорово!
...when you say "I'm going to be sixty" They applaud that! "Wonderful!
Колумбийский Фронт оставил на том посту одного солдата и они преднамерено нас дезинформировали.
Frente left behind a radio and a soldier at the outpost and they were deliberately sending misinformation.
Приветствуя эти два события, мы отмечаем, что таких успехов и дел слишком мало и они слишком редки.
While we welcome these two developments, such successes and cases are too few and far between.