Примеры использования: и наши

Дэбби и наши родители были на маленьком самолёте.
Debbie and our parents were on a small plane.
Боба Уркхарта и нашу соседку, миссис Бейрд.
Bob Urqhart, and the neighbor, Mrs. Baird.
Развиваются и наши традиционные направления сотрудничества, и новые возможности.
We are developing traditional directions of cooperation, and creating new opportunities.
И наш мальчик уволил Микеле с фабрики.
So our boy fired Michele from the factory.
Уланы, артиллерия и наш Красный бык.
The lancers, the artillery, and us Red Bulls.
Пусть наши лошади будет быстры и наши стрелы точными.
Let our horses be swift and our arrows true.
Только мы и наш джип в долине Евфрата.
Just us and a Humvee up by the Euphrates River Valley.
И все мертвы, бар своего мужчину и наших.
And all dead, bar your man and ours.
Среди них были и наши друзья - Хоттабыч, Волька и Женя.
Our three friends, Hottabych, Volka and Zhenya, were among the passengers.
И наши потери, и опыт союзничества должны нас сближать.
Our losses and experience as allies should bring us together.
Ваши корабли все еще уязвимы, как и наши.
Your ships are still vulnerable, and so are ours.
НАТО и наши партнеры по ИСАФ примут на себя справедливую долю этих расходов.
NATO and our ISAF partners will carry our fair share of that burden.
Назревает конфликт между Республикой и нашими Северными соседями.
Conflict looms between our Republic and our Northern neighbors.
Он умер также, как и наши жертвы.
He died the same way our vics died.
Эти цветные фейрверки украшают вечернее небо и наше будущее.
Those are our fireworks decorating the evening sky and the future.
Мы, вдовы, и наша боль, конечно, будет до последнего нашего вздоха.
We are widows and we will be in pain until our dying day.