Примеры использования: и мне было

В 1998 г. я получил грант от фонда Дж. Сороса и мне было присвоено звание Соросовского доцента
In 1998 I have won grant from G. Soros foundation and I was awarded a title of Soros Associate Professor
По длинному склону холма мы спустились в долину, и тут я чуть было не свалился в маленькую речку.
So we went down a long slope into a valley, and there in the dimness I almost walked into a little river.
И у меня есть доказательство вашего великодушия.
In that respect, I have proof of your generous spirit!"
Мне он это рассказал, и для меня это было настоящим откровением".
He told me why he wouldn't, and it was a revelation to me."
И мне было - это было настолько поучительно услышать их разговор о том, каким будет мир, благодаря технике и науке.
And had such — it was an eye-opening experience to hear them talk about the world that is yet to come through technology and science.
И у меня есть 300 пожарников, которые верят в это.
And I got 300 firefighters who believe it.
И у меня были мы, а это так много.
And I had us -- so much to have.
И теперь я хочу быть частью чего-то хорошего.
I wanna be a part of something good now.
- Что ж, а я плакал ночью, - возразил он, - и мне было с чего плакать - больше, чем ей.
'Well, I cried last night,' he returned, 'and I had more reason to cry than she.'
- Когда-то и я был здесь новичком, - сказал мистер Уэммик.
"I was new here once," said Mr. Wemmick.
Я зарабатываю $31,000 в год И у меня есть дом.
I make $31,000 a year and have a home.
Я был без плаща, и мне было холодно под дождем.
I had no cape and it was cold in the rain.
И я была свидетелем великой заботы мистера Смита.
I witnessed great care from Mr Smith.
- Я молода, - кратко ответила она, - я люблю жизнь, которую ты сделал для меня такой сладостной, и мне было бы жаль умереть.
"I am young," gently replied Haidee; "I love the life you have made so sweet to me, and I should be sorry to die."
И мне была нужна эта возможность показать кому-нибудь все
And I wanted that chance to show someone everything.
И у меня это было с собой, когда я был...
I happened to have it on me, when I was...