Примеры использования: и вы

— Извините, что не смог встретить Вас в аэропорте, — сказал он Трейси. — Мы просмотрели вещи вашей мамы, и Вы оказались единственной, кому мы смогли позвонить.
"Sorry I couldn't meet you at the airport," he told Tracy, "but the whole town's gone nuts. We went through your mother's things, and you're the only one we could find to call."
Смерти не будет, говорит Иоанн Богослов, и вы послушайте простоту его аргументации.
"There shall be no more death, says John the Theologian, and just listen to the simplicity of his argumentation.
И вы наняли Монтоло убить дилера.
So you hired Montolo to kill the dealer.
- Я не знал женщин, так? - а вы мужчин знаете, -ведь вы вдова, так? - и вы займетесь моим воспитанием... сегодня вечером, так? - можно начать даже сейчас, если хотите.
I don't know anything about ladies; no, and you know all about gentlemen, for you are a widow. You must undertake my education--this evening--and you can begin at once if you like."
А! И вы здесь! - сказал он, увидев меня, - как это хорошо, что и вы здесь! Ну вот и я; видите; как же мне теперь...
Ah! you're here, too!" he said, catching sight of me. "How nice it is that you're here Well, here I am, you see.... What had I better do?"
Мы шли по следу, и вы сделали все абсолютно так как и должна была сделать.
We had a trace going, and you did every single thing exactly the way you were supposed to do it.
И Вы знаете, и мы знаем, что, конечно, это застарелая проблема, не сегодняшнего дня, и очень тяжело решаемая.
You know and we know that this is a long neglected problem, and that it can’t be easily solved.
- И вы считаете, это вам поможет? - недоверчиво спросил Джепп. - Не понимаю, каким образом.
"And you think that's going to help you?" asked Japp skeptically. "I can't see that writing down 'I don't know. I don't know. I can't tell,' makes it any better."
-И вы понятия не имеете, кто... - начала мисс Марпл, но тут же осеклась. - Господи, может, я не должна об этом спрашивать... и понятия не имеете, кто... кто это мог быть?
"You've no idea at all who -" began Miss Marple and broke off. "Oh dear, perhaps this is a question I should not ask - not even an idea who - who - well, who it might have been?"
- Не знаю, Мэгги, может быть, я не правильно поступила, но дело сделано, и вы не говорите "нет", сначала выслушайте меня.
"Meggie, I don't know whether I've done the wrong thing, but I've done it anyway, and I want you at least to listen to me before you say no."
И вы с Бишопом организовали рабочее прикрытие, разве нет?
You and Bishop originated the whole blue-collar cover, didn't you?
-- Мы думаем, что существует заговор, какая-то тайная организация борется с партией и вы в ней участвуете.
'We believe that there is some kind of conspiracy, some kind of secret organization working against the Party, and that you are involved in it.
Еще я помню, что у вас не было техников на сцене, и вы все настраивали сами.
I also remember that in 2010 you had no technicians on stage and tuned all the stuff by yourselves.
И вы были бухгалтером мистера Бута, где занимались наиболее деликатными вопросами.
So you were Mr. Booth's accountant, where you worked on his most sensitive matters.
"В его голосе слышна чувствительность – просто послушайте, и вы поймете, что он хочет сказать.
"You can hear the sensitivity in his voice — just listen and you can hear what he’s communicating.
Это корабль межпланетной полиции, специально построенный для перевозки заключенных, как и вы и сами видите.
This is an interplanetary police spaceship, specially built for carrying prisoners, as you can see.