Примеры использования: и всем
- все
- and all
- and
- all
- and everything
- and every
- and whole
- and entire
- and it
- entire
- and everyone
- and and all
- everything
- still
- whole
- прочие переводы
93. Рассматриваемому обязательству, как и всем обязательствам должной осмотрительности, присуща разумная степень гибкости.
93. The obligation under review, like all due diligence obligations involves a reasonable amount of flexibility.
- Но знайте, что если она будет стоять у самого налоя под венцом, а вы ее кликнете, то она бросит меня и всех и пойдет к вам.
"But let me tell you, if she were standing in the church at her wedding and you were to call her, she'd give up me and every one and go to you."
Если в этом пакете нет какой нибудь древности, значит и весь склеп не представляет интереса.
И все же, то, что Прометей использует диклозерол через 4 года после этого, не может быть совпадением.
Still, Prometheus using Dycloseral 4 years after the fact can't be a coincidence.
- Он имеет в виду нас, дорогой, - сказала Розамунд. - Дядю Ричарда, тетю Кору, топор и все прочее. - Она обернулась к Пуаро: - Не так ли?
"He meant us, darling," said Rosamund. "He means Uncle Richard and Aunt Cora and the hatchet, and all that." She turned to Poirot. "Didn't you?"
Это, чтобы показать тебе и всем, кому интересно, что я влип.
Но теперь я работаю на людей и сенсотов и всех промежуточных.
Бат-мицву Шоны Глассман обслуживают пять поваров, и все говорят, как это круто.
Поэтому он захватил их казну, и всё, чем владели тамплиеры, было конфисковано, а сам орден был распущен.
So he seized their coffers, everything the Templars owned was confiscated, and the order was disbanded.
Грядущей гибели, нависшей над Салемом, над пуританами и всей этой землёй.
- Salud, camarada, - ответил ему Роберт Джордан, и все трое пошли по тропинке дальше, а Глухой стоял и смотрел им вслед.
"_Salud, Camarada_," Robert Jordan had said to him and the three of them had gone on down the trail, the deaf man standing looking after them.