Примеры использования: и вот

Да, но она ждала раньше - и вот куда-то ушла.
But what if she had waited earlier on and then gone out somewhere?
И вот все мои построения пошли прахом.
And now all my constructions have come to nothing.
Я не хотел вам мешать. И вот я стоял и слушал.
I didn't want to disturb you so I stood and listened."
И вот государь ныне находится в гостях у императора Вильгельма.
Now the Emperor is the guest of Kaiser Wilhelm.'
И вот ответ: от таких вопросов.
The answer is questions like that.
И вот, вечерами, от чая до ужина, я читаю хозяевам вслух
And so in the evenings, from tea-time till supper-time, I read aloud to my employers
И вот так неожиданно я и попал в банк.
And it was unexpectedly that I joined the bank.
Они внезапно решили пожениться... и вот... Настоящее приключение.
They suddenly decided to get married and there it was. Such an adventure.
И вот теперь я пришел к вам, чтобы разрушить и вашу жизнь.
And now here I am, messing up your life.
Метеорит был фальшивкой, и вот тому доказательства.
The meteorite was a fake, and this was the proof.
И вот тогда я познакомлюсь с твоим дядей, а он захочет познакомиться со мной.
And that's when I'll meet your uncle - and he'll want to meet me.
- Ну и вот, - сказал Джек, - я...
"Well then," said Jack, "I-"
Похоронила себя заживо, и вот последствия: девушка бросилась на шею этому мужлану, попросту не зная, что есть на свете люди получше!
Here is the consequence of being buried alive: she has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
И вот как они могли ее найти.
This could be how they found her.
И вот так бросить девушку?
And abandoning a girl like that?
Еще один, еще, и вот уже застрекотало все кругом, как в огромном часовом магазине.
Now another and another, until this was an immense clock shop, purring.