Примеры использования: и в правду

Ты и в правду собираешься просидеть тут целый день?
Are you really gonna sit here all day?
Это и в правду здорово.
This is really great.
А ты и в правду смотрел "Чёрного Лебедя".
You really did see "Black Swan."
Эвелин и в правду страдает.
Evelyn is really suffering.
Да, если они и в правду захотят слушать.
Yes, if they really want to listen.
Это, это и в правду случится, да?
This is-this is really gonna happen, huh?
Ты и в правду думаешь, что сможешь найти мою гитару?
You really think you can find my guitar?
Если Честер, и в правду твой лучший друг, почему всё ещё называет тебя мартышкой?
If Chester was really your friend would he still call you a monkey?
Некоторые люди считают, что это означает что под холмом и в правду погребен великан.
Some people think that this means that there is a giant actually buried under that hill.
Но ты и в правду выглядишь потрясающе.
You do look amazing, though.
Он и в правду упустил самолёт.
He actually missed a flight.
Это и в правду отстой.
It does kind of suck.
Похоже тебе... тебе и в правду нравится расстраивать меня.
It's like you... you actually enjoy upsetting me.
У нас и в правду были деньги.
Well, um, we did have money.
- Ты и в правду сумасшедший, да?
You're actually insane, aren't you?
Может, её и в правду арестовали?
maybe they did arrest her?