Примеры использования: знаешь ты

Ох,ты знаешь... ты делаете что-то пока, люди заняты,тогда ...
Ah, you know... you do something for a while, people get busy then...
Мама, знаешь ты, что перед тем, как в армию уйти, обещал Туридду Лоле вечную верность.
Mother, you know that before he went off to the army Turiddu promised to be faithful to Lola for ever
Смотри, Сагив, я знаю ты отлично подготовил эту операцию.
Look, Sagiv, I know you prepared this operation the best you could.
Я умру без тебя... ты не знаешь, как ты мне теперь дорога! Именно теперь!..
I shall die without you ... You don't know how precious you are to me now! especially now!"
Знаешь ли ты, что это яйцо страуса уже 150 лет там наверху, с тех пор как был построен Аллаху этот храм?
Did you know this ostrich egg has been up there for 150 years, when this shrine to Allah was built?
-Marie... знаешь... ты, может быть, очень устала, ради бога, не сердись... Если бы ты согласилась, например, хоть чаю, а?
"Marie... you know... you are very tired, perhaps, for God's sake, don't be angry.... If you'd consent to have some tea, for instance, eh?
Знаешь, ты первый Прекрасный Принц, который нашёл меня без салфетки.
You know, you are the first charming to find me without the napkin.
Милая, Сара Лазар не знает эту семью так, как знаешь ты.
Sweetie, Sarah Lazar doesn't know this family the way that you do.
Ты знаешь, ты была бы менее жесткой если бы была моей девушкой в Лондоне.
You know, you would be a lot less uptight if you'd just let yourself be my London girlfriend.
-Нет, просто я хотел вам объяснить... тетя Александра меня попросила... Сын, ты ведь знаешь, что ты - Финч, правда?
"No, I just want to explain to you that - your Aunt Alexandra asked me... son, you know you're a Finch, don't you?"
- Мне вот интересно... а знала ли ты, насколько Бруно действительно был плохим?
What I'm wondering... is if you knew how bad Bruno really was.
А знал ли ты, что он работал на заводе, чтобы собрать тебе денег на обучение?
To raise money for your tuition, did you know that he worked in a factory for two months?
- Но знаешь ли ты, что для того, чтобы построить судно в тридцать-сорок тонн, нужно не меньше пяти-шести месяцев? - ответил Пенкроф.
"But do you know," returned Pencroft, "that it will take at least five or six months to build a vessel of from thirty to forty tons?"
Знаешь, ты говоришь о родителях с Парк Авеню защищающих детей от наказаний
You know, you talk about these park avenue parents who shield their kids from punishment.
Знаешь, ты должен радоваться, что у тебя Рокси, а не Джоэль.
You know, you should be real thankful you got Roxy and not Joelle.
Знаешь, ты должна покрыть эти полки, защитить это красивое дерево.
You know, you should line these shelves, protect this beautiful wood.