Примеры использования: зевать

Базаров начал зевать.
Bazarov began to yawn.
Здесь это замечено для того, чтобы читатели видели, почему блондинка стала зевать во время рассказов нашего героя.
These comments I have interposed for the purpose of explaining to the reader why, as our hero conversed, the maiden began to yawn.
Так что тебе придётся проснуться, или ты собираешься зевать ей в мозг?
Now are you gonna be awake for that,or will you be yawning into her brain?
Если продолжишь так зевать, то у тебя челюсти вывернутся.
Keep yawning' like that, you're gonna dislocate your jaw.
Никто не будет даже зевать, пока мы не закончим расценку.
Nobody so much as yawns until we accomplish our objective.
Они тоже будут танцевать, но зевать им не велено.
They're a-gonna be a-dancin' an' a-keepin' their eyes open an' their ears open.
- А ну, налетай! Солдату зевать не годится!
"Sharp eyes and light fingers! That's what the Prussians say."
- Не зевать по сторонам! - крикнул Старбек.
"Every man look out along his oars!" cried Starbuck.
Ты чего зеваешь?
What are you gaping about?"
Это еще что за медные клювы? Они как будто зевают, вместо того чтобы петь!
What is the meaning of those beaks of copper which seem to be gaping when they should sing?
Да, но вы могли зевать или.. жевать.
Yeah, but you could have been yawning, or chewing.
И прекрати зевать!
And stop yawning!
Джонни, еще не переставший зевать, вдруг разразился слезами, и Билл хлопал его по спине, пока он не затих.
Johnny, yawning still, burst into noisy tears and was slapped by Bill till he choked on them.
- Пошли, ребята, тут зевать не приходится.
"You guys better come on while they's still something to eat.
Вы купите мне роскошный особняк и бросите меня там. А я буду либо зевать до одурения, либо слезами обливаться оттого, что не могу, не умею спасти вас.
You would buy me a beautiful mansion and leave me in it to yawn my head off, or cry my eyes out because of my helplessness and inability to save you.
Безмолвно буду я зевать И о былом воспоминать?
With yawn I'll cover disrespect And shall of bygone recollect?