Примеры использования: звёздные

Это звёздный свет, а не лунный!
It's starlight, not moonlight!
Гарри искоса поглядел на Рона и Гермиону. Глаза у обоих были открыты и отражали звёздный потолок.
Harry glanced sideways at Ron and Hermione. Both of them had their eyes open too, reflecting the starry ceiling.
Г олубоватые, как хвосты кометы, лучи прожекторов, омахивающие звездный небосвод, заметались и уперлись в постороннее тело.
The bluish rays of searchlights, like the tails of comets, swung across the starlit sky and came to rest on that unknown object.
Звездная дата 3142.8.
Stardate 3142.8.
Звездный Флот блефует.
Starfleet must be bluffing.
Пожалуй, не мой звёздный час.
Possibly not my finest hour.
Это твой звездный час.
This is your big moment.
Столбы созидания - это звездный инкубатор.
The Pillars of Creation are a stellar nursery.
Мы знаем, что сеть врат подвергается периодическим коррелятивным обновлениям чтобы компенсировать звездный дрейф.
We know the gate network undergoes periodic correlative updates to compensate for stellar drift.
Судя по некоторым артефактам, которые я нашел у них и... принимая во внимание текущий звездный цикл...
Based on some artefacts that I found with them and... taking into account the current astral cycle...
Две недели ты прожила в звездном мире.
So you lived for two weeks in the sidereal world.
Возле Звездных врат безопасно.
Stargate is secure.
Наступает их звездный час.
This is their moment.
Добавим 500,000 киловатт звездной пыли.
We add 500,000 kilowatts of stardust.
Небо было звездное, и я объяснял ей знаки Зодиака и указал на Марс, на яркую точку света около зенита, куда было направлено столько телескопов.
It was starlight and I explained the Signs of the Zodiac to her, and pointed out Mars, a bright dot of light creeping zenithward, towards which so many telescopes were pointed.
- Видели вы звездный свет и фигуру, стоявшую в нем?
"Did you see a starry light, and a figure standing in it?"