Примеры использования: заходите

Зачем вам понадобилось заходить на цель дважды?
Why did you have to go around twice?
Ты же обещал заходить каждые три дня?
What happened to your promise to visit every three days?
Он стал заходить каждый вечер, ибо атмосфера в доме мисс Питтипэт была приятная и успокаивающая.
He came to call every night, for the atmosphere of Pitty's house was pleasant and soothing.
Покупатели не хотят заходить!
Customers no want to come in!
Вы все можете заходить.
Folks, you can go in now.
Они заходят в дома.
They're getting into buildings.
Я забыла, что люди заходят просто так.
I forgot people just drop by.
При Людовике XIV, чтоб не заходить слишком далеко, - по желанию короля, и желанию весьма разумному, - было решено создать флот.
Under Louis XIV., not to go any further back, the king rightly desired to create a fleet.
Луна уже заходила, и перепутанные на земле тени становились неясными, расплывчатыми.
The moon was setting and the lattice-work shadows were fading into fuzzy nothingness.
Может, мне заходить несколько раз в день, проверять...
Or I could just stop by a few times a day, check in...
Вы не смеете заходить в больницу и...
You cannot come into a hospital...
Никому не заходить в Архив 6.
No one may enter Archive 6.
-Ладно, заходи.
- Well, come inside.
Ваш бородатый друг уже заходил.
Your bearded buddy was already here.
- Кто его просит беспокоиться, не понимаю? -сказал я, вставая; мне вдруг стало невыносимо стыдно и обидно, и я заходил около стола. - Кто его просит беспокоиться?
"Who's asking him to worry himself? I don't understand!" I said, getting up. I suddenly felt unbearably ashamed and mortified, and I walked round the table. "Who asks him to worry himself?
Встану потом, обращусь назад, а солнце заходит, да такое большое, да пышное, да славное, -любишь ты на солнце смотреть, Шатушка?
I would get up, and turn back when the sun was setting, it was so big, and splendid and glorious-do you like looking at the sun, Shatushka?