Примеры использования: захватывающий дух
- все
- take breath
- breathtaking
- take breath away
- прочие переводы
Одно, всего лишь одно, но зато, правда, величайшее в мире произведение, - потрясающую трагедию, от правдивости которой захватывает дух и волосы становятся дыбом.
One, altogether but one, but then, in truth, the greatest work in all the world- a staggering tragedy, the truthfulness of which takes the breath away and makes the hair stand on end.
Мощь твоей дедукции просто захватывает дух.
Безусловно захватывает дух.
Воздух не нужен, когда вам что-то захватывает дух.
Захватывали дух её облик и сила духа.
Одно из самых красивых, захватывающих дух,
Это был захватывающий дух показ огневой мощи.
Уверен, вы и раньше бывали здесь, но тут всегда захватывает дух, правда?
Он воплощает наши эмоции, захватывает дух своей красотой, и, что важнее всего, передаёт то, что невозможно выразить словами.
It embodies our emotions, it is breathtaking in its beauty, and most importantly, it expresses what cannot be put into words.
Жизнь заключается в таких вот моментах, когда захватывает дух.
Ну разве не захватывает дух?
Это захватывает дух.
Оно захватывает дух, правда?