Примеры использования: заурядный

Теперь и более заурядный человек, чем вы, мог бы продолжить вашу работу... более заурядный, знаете ли.
A more ordinary man than you might carry it on now-more ordinary, you know."
Сказать "человек ловкий" -все равно что сказать "человек заурядный".
To say "the skilful" amounts to saying "the mediocre."
Я половину своего времени потратила, переделывая её заурядный ширпотреб.
I spend half of my time reworking her generic crap.
Ты же сказал, что это был заурядный случай.
I thought you said it was a run-of-the-mill case.
Заурядный ум в лучшем случае напоминает собой простейший механизм.
The conventional mind is at best a petty piece of machinery.
Вполне заурядный, если честно.
Quite ordinary, really.
Это грустно, видеть, что такой заурядный риэлтор опускается до такого.
It's sad, really, to see a once-mediocre realtor reduced to this.
Я никогда не делал ничего заурядного.
I've never done anything generic in my life.
- Он очень заурядный, вульгарный молодой человек.
'He's a very commonplace, rather vulgar man.
Ты скучный и заурядный.
You're boring and regular.
А перед Конни муж начинал представать в истинном обличье: довольно пошлый, довольно заурядный, бесталанный, пустой сердцем, но полный телом.
It was a subtle deep flattery to him, her genuine thrill. To Connie, Clifford seemed to be coming out in his true colours: a little vulgar, a little common, and uninspired; rather fat.
Ты думаешь что я заурядный .
You think I'm average.
У тебя такой заурядный вкус.
Your palate is so pedestrian.
- Это так заурядно, - протянула мисс Кук, - когда тебя все понимают.
"It is so commonplace," she drawled, "to be understood by everybody."
Было бы неплохо иметь заурядные романтические проблемы, а не что-то эпично-трагичное.
It would be nice to have a regular romance problems, not the epic, tragic kind.
Но мистер МакБрайд не заурядный человек.
But Mr. McBride is not a common man.