Примеры использования: заставляя

Не надо было заставлять меня забыть.
Shouldn't have made me forget.
Заставлять людей страдать, потому что ты ненавидишь их – это ужасно, но обрекать людей на страдания, потому что ты устал им помогать - это просто не поддается объяснению.
Causing people to suffer because you hate them is terrible, but causing people to suffer because you've forgotten how to care, that's really hard to understand.
Лень расслабляла ее, постоянная потребность в счастье заставляла ее даже из неприятностей извлекать крупицы радости.
Her thirst for happiness led her to enjoy as much as she could the difficult situation.
Слушайте, я не хочу обвинять вашу семью... и заставлять вас вспоминать о тяжелых вещах.
Listen, I'm not here to accuse your family... or to bring up difficult memories.
Не годится старушку заставлять ждать.
It isn't proper to keep the dear old woman waiting."
Ну все-равно ты не успеешь к пяти, так зачем себя заставлять.
Well, you won't make it by 5:00 anyway, so why push yourself?
Как ты думаешь, что Крис заставляет их делать?
What you think Chris got them doing?
«Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются при любых обстоятельствах соблюдать и заставлять соблюдать настоящую Конвенцию».
“The High Contracting Parties undertake to respect and to ensure respect for the present Convention in all circumstances.”
- Я не стану отрицать, что Союзу необходимо заставлять человека ради его же собственной пользы.
'I'll not deny but what th' Union finds it necessary to force a man into his own good.
Меня не нужно заставлять.
Oh, I won't have to be compelled.
Вопросы внешней торговли и, в частности, торговли с Германией заставляют нас..."
The problems of foreign trade and, in particular of trade with Germany, oblige us . . .
Так что же заставляет его заботиться о нас, помогать Микулицыным и поддерживать всех в округе, как, например, начальника станции в Торфяной?
What, then, induces him to look after us, help the Mikulitsyns, and support everybody around, such as, for example, the stationmaster in Torfyanaya?
Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away.
Это необходимое предварительное условие, которое заставляет меня задать следующий вопрос.
That is a necessary precondition, which prompts me to ask the following question.
Заставлял их отплясывать, как отравившихся крыс.
Had them dancing like poisoned rats.
Заставляешь его пить с пятью дядьками и двумя Дедушками!
Challenging to drink with five Uncles and two Grandpas!