Примеры использования: запущено

Зонд запущен, сэр.
Probe launched, sir.
Как только процесс запущен...
Once the process starts...
А теперь, победитель конкурса, чей эксперимент будет запущен в космос...
And now, the grand prize winner whose experiment will be launched into space...
Когда мотор запущен, его не остановить.
Once the motor starts, it doesn't stop.
30,000 лет назад из родного мира Асгардов был запущен корабль команда которого была погружена в состояние анабиоза.
30,000 years ago, a ship was launched from the Asgard home world, its crew placed in suspended animation.
Поток нельзя приостановить, если он не был запущен или если он был остановлен.
A thread cannot be suspended if it has not been started or if it has stopped.
И, что более важно, знает ли, что случится, если вирус будет запущен?
Or more importantly, does it know what would happen if the virus is launched?
На первом этапе в июле в Липецкой области будет запущен завод по производству семян.
We will start with opening a seed farm in the Lipetsk Region in July.
Протокол системы защиты запущен.
Security protocol initiated.
Я не хотел к этому прибегать, но процесс уже запущен.
I didn't want to play it, but it's already in motion.
В ЦРУ запущен план атомной обороны.
The CIA initiated atomic defense protocol.
Он рассказал мне про Вирджила, о том, что когда процесс уже запущен, ты не можешь его остановить.
He told me about Virgil, about how things were already in motion, how you couldn't stop it.
Запущен процесс пробуждения экипажа.
Crew wake-up process initiated.
Потому что это значит, что его план уже запущен.
It means his plan's already in motion.
Как только огонь достаточно разгорится, протокол эвакуации будет запущен.
Once the fire gets big enough, the evacuation protocol will initiate.
Зонд запущен.
Probe is launched.