Примеры использования: запрошенный

Вы просили меня не запрашивать изменений.
You asked me not to request changes.
Очередь можно запрашивать на наличие уведомлений и реагировать соответствующим образом.
You can query the queue for any notifications and respond appropriately.
Чтобы улучшить документацию по каждой из ошибок, которые могут возникнуть, мы запрашиваем дополнительные сведения у сообщества.
In an effort to improve the documentation for each of the errors you might receive, we would like to solicit additional information from the community.
Указывает, должны ли серверы адресных книг использовать правила нормализации телефонов, запрашивая номера телефонов.
Indicates whether Address Book servers should use phone normalization rules when retrieving phone numbers.
Это - "Энтерпрайз" запрашивает космическую лабораторию Регула-1.
This is Enterprise calling Space Lab Regula-1 .
Запрашиваемая цена 17 миллионов.
The asking price is 17 million.
Один из этих моральных принципов заключался в том, что в торговой сделке не грешно запрашивать максимальную цену.
One of these moral principles was that it was never a sin to charge as much as the traffic would bear.
"Да чтобы не запрашивать с вас лишнего, по сту рублей за штуку!" сказал Собакевич.
"I should be sorry to ask too much," said Sobakevitch. "How would a hundred roubles per head suit you?"
Если будут запрашивать - дайте - дайте - дайте!!
Issue them to anybody who asks for them!'
Вероятно он сейчас запрашивает об этом.
He's probably enquiring about it now.
Корпорация Майкрософт может запрашивать доступ и разрешения для вашей почтовой системы, чтобы выполнять действия по миграции.
Microsoft may require appropriate access and permissions to your mail system to perform migration activities.
стран, запрашивать мнения и замечания правительств и соответствующим образом отражать их в своих докладах;
to seek the views and comments of Governments and to reflect them, as appropriate, in his or her reports;
Надо бы купить покрышку, да ведь сколько они запрашивают, даже за старую.
We got to get a tire, but, Jesus, they want a lot for a ol' tire.
Проводить консультации с запрашивающим государством, прежде чем отка-зывать в выдаче или взаимной правовой помощи.
Engage in consultations with requesting States before refusing extradition and mutual legal assistance requests.
Будете ли вы запрашивать вскрытие, инспектор?
Will you request an autopsy, Inspector?
Так как она не запрашивает контент, для его отображения ей нужно получать результаты поиска из другого источника.
Because it doesn't query for content, it has to receive search results from elsewhere to display content.