Примеры использования: заправочная

Я проследил их до заправочной станции в Киболе.
I traced it to a gas station in Cibola.
- Я ограбил кассу на заправочной станции.
"I robbed a cash register in a service station."
Я налил ей рюмку рома и пошел к заправочной колонке.
I poured out a glass of rum and then went out to the petrol pump.
С час назад Гейл Бертрам убил полицейского на заправочной станции в восточном Сакраменто.
About an hour ago, Gail Bertram killed a cop at a gas station in east Sac.
Человек показал на заправочную станцию, видневшуюся впереди на дороге.
The man pointed to a service-station shack about a quarter of a mile ahead.
Я остановился изумленный. Старая слива рядом с заправочной колонкой за ночь расцвела.
I stood in astonishment-the old plum tree by the petrol pump had blossomed overnight.
Там есть заброшенная заправочная станция после пересечения шоссе 12 и Кэнтербери-роуд.
There's an abandoned gas station past the intersection of Route 12 and Canterbury road.
Сколько оттуда до заправочной станции?
How close to the gas station?
По просьбе капрала старик вылез и спросил дорогу к военной заправочной станции.
At the corporal's request the old man got down and asked the way to the military petrol dump.
Бары, винные магазины, заправочные станции; тебе могут снести голову в таких местах.
Bars, liquor stores, gas stations; you get your head blown off sticking' up one of them.
У заправочной станции выла привязанная на ночь собака.
A tied dog howled at the service station down the road.
Он обслуживал заправочную колонку, приносил нам завтрак и убирал по вечерам.
He served the petrol pump, got our breakfast, and cleared up at night.
А мы не могли бы найти заправочную станцию или может кафе?
Um, can't we find a gas station or maybe a diner?
Они из подсобки заправочной станции.
They come from a back of the service station.
Знаете, не стоит курить на заправочной станции.
You know, you shouldn't be smoking at a petrol station.
Мне сейчас весело на заправочных станциях.
I'm having a lot of fun in petrol stations at the moment.