Примеры использования: занят

А сейчас, если вам нечего мне сказать, то извините, я очень занят.
And now, if you have nothing further to say, I am a very busy man."
Потому что, строго говоря, если взглянуть трезво, чем мы заняты, что у нас происходит?
Because, strictly speaking, if you look at it soberly, what is it we're doing, what's going on with us?
— Извините, — начала она, — но, кажется, все столы заняты. Вы не против, если я присоединюсь к вам?
"Excuse me," she said apologetically. "All the tables seem to be occupied. Would you mind if I joined you?"
Это место занято?
Is that seat taken?
- Завтра я занят.
' I'm engaged tomorrow.'
Занята весь день.
Booked all day.
- Место занято, - хмуро сказал Галкин.
"The seat's taken," said Galkin sullenly.
Мисс Хейл занята, она не может пойти, даже если хочет.
Miss Hale is busy, and she can't come, or else she would.'
Обе руки у нее заняты, как у беженок на Чилимке, от горя и превышавшего их силы напряжения лишавшихся рассудка.
Both her arms are taken up, like the refugee women of Chilimka who lost their minds from grief and a strain that was beyond their endurance.
- Его номер занят.
' His line is busy.'
Он очень занят и хочет быть совсем один.
He wished to be quite alone this evening, being much occupied.
Из них 89,4% были заняты в сельской местности и 10,6% – в городах.
89.4% were employed in rural areas and 10.6% in urban areas.
Все купе заняты.
All the compartments are full.
— Возможно, очень долго. С ним делегация. Начальник сегодня очень занят.
"It shouldn't be too much longer. He has a group of people in with him. The warden's very busy this morning."
- Чем вы были заняты, дядя?
"What have you been doing, Uncle Ellsworth?
Все столики были уже заняты.
The tables were now all occupied.