Примеры использования: закрыть глаза

И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её.
And she made him close his eyes and count three before kissing her.
И дело не только в том, чтобы закрыть глаза и пытаться освободить свой ум от мыслей.
It’s not just a matter of closing your eyes and cultivating thoughtlessness.
Нужно расслабиться, закрыть глаза...
Relax... close your eyes...
В других случаях государства закрывают глаза на такие передачи.
In other cases such transfers take place when states turn a blind eye.
Но дух крепче сжал ее руку, и она закрыла глаза.
But the ghost clutched her hand more tightly, and she shut her eyes against them.
И никогда не видел - до первой ночи - лица Арловой с закрытыми глазами.
He had never seen her with shut eyes.
Она всегда начинала волноваться, когда упоминала своих сестёр, так что я говорила ей закрыть глаза и медленно дышать.
She was becoming anxious whenever she mentioned her sisters, so I told her to close her eyes and take slow breaths.
Трубка опять качает головой и закрывает глаза.
Pipe shakes his head again and shuts his eyes.
Суок хотела закрыть глаза ладонью.
Suok wanted to close her eyes.
Я проверил это в другой раз, когда попросил мистера Блейка закрыть глаза и попробовать припомнить очередность выхода гостей из комнаты.
"I tested that a second time the other day when I asked Mr Blake to shut his eyes and try and remember the order of leaving the room.
- С этой минуты, если она появится в таком виде, вы все обязаны закрывать глаза или смотреть в другую сторону.
'So from now on you'll all have to shut your eyes or look in the other direction when she comes in that way.
Я закрыла глаза.
Я их вижу, даже когда сам закрываю глаза.
When I close my eyes I still see them.
Скажи ему закрыть глаза.
Tell him to close his eyes.
Не успели они закрыть глаза, как из джунглей за их спиной донесся ужасающий крик пантеры.
Scarcely had they closed their eyes than the terrifying cry of a panther rang out from the jungle behind them.
— Тогда, может, вы согласитесь сыграть со мной в одну игру? Закройте глаза на минутку.
"Then perhaps you would indulge me this little game? Close your eyes if you would."