Примеры использования: закрутить

У него обязательно были усики с лихо закрученными вверх концами.
He certainly had a little moustache with twirled-up ends.
Я дал им по пачке сигарет "Македония", слабо набитых сигарет, из которых сыпался табак, и нужно было закрутить конец, прежде чем закуривать.
I gave them each a package of cigarettes, Macedonias, loosely packed cigarettes that spilled tobacco and needed to have the ends twisted before you smoked them.
Может, когда мы закончим закручивать все болты и гайки, ты составишь мне компанию.
Maybe when we're finished tightening all the nuts and bolts, you'd like to join me.
Закручивать гайки, чинить вещи.
Turn a wrench, fix things.
Что, молодой негодяй закрутил романчик с этой девицей?
Is the young ruffian having an affair with this girl?'
Пыли, которую мог бы развеять ветер, или бумажных обрывков, которые бы он закрутил.
There was no dust for the wind to blow, no scraps of paper for it to roll about.
Соседи быстро закрутили гайки.
The neighbors are turning the screws on him.
Не надо ни закручивать, ничего, целься в середину.
You don't have to spin it or anything, just right down the middle.
И прежде чем отдаться во власть закрутившего ее вихря, она поняла, что тоже целует его.
And before a swimming giddiness spun her round and round, she knew that she was kissing him back.
Одет он был щеголевато, а длинные светлые усы сержанта были закручены по-боевому.
His uniform was spruce, his long blond mustache fiercely curled.
Пока не было его жены, он закрутил роман с Амандой.
While his wife was out of town, he was having an affair with Amanda.
Она закрутила ещё один роман.
She had another affair.
Почему бы тогда не закрутить с ним?
So why not hook up with him?
Энн, мы не собираемся закручивать гайки вокруг минимальной заработной платы.
Ann, we're not gonna get screwed around on the wage hike.
Затем тотчас же, точно привидение из люка, появился ее сердечный друг, молодой полячок, с высоко закрученными усами, хозяин кафешантана.
Right after that, just like an apparition out of a trapdoor, appeared the friend of her heart, the master of the cabaret, a young little Pole, with moustaches twirled high.
Никогда не думали закрутить их вверх, а?
You ever think about twisting it up at the ends, huh?