Примеры использования: закончила

Я совершенно ясно сказал, если мне будет разрешено повторить или хотя бы закончить то, что я намеревался...
I expressly said, if I may be allowed to repeat, or even to conclude what I was about to say-"
Я это начал и нужно хотя бы попытаться это закончить.
I started all this, and I've got to at least try to stop it
А потом найдем способ вызволить вашего коллегу и закончить все это неприятное дело.
Then we'll find a way to get Delta-Two and end this."
Я не хочу закончить вот так.
I'm not gonna end up like this.
Батиста, должно быть, закончил исследовать денежные следы Йейтса.
Batista should be done looking into Yates's money trail.
Твои дни шпионажа за Марони закончены.
Your days of sneaking around, spying on Maroni, are over.
Но мы обещаем, что сделаем все, что в наших силах, чтобы закончить этот альбом, как только обстоятельства нам это позволят.
But we promise to do our best and get this album done as soon as the conditions let us.
"мы должны закончить эту войну..."
"we must terminate this war..."
Простите, но мы должны на этом закончить.
I'm sorry, but we've had to terminate.
У него было только одно желание: закончить войну в том же чине.
He had only one ambition, to finish the war with the same rank.
- Почему не... - Он оборвал на полуслове, не зная, как закончить вопрос.
"But why...?" He failed somehow to complete the question.
Он должен был закончить школу в прошлом году.
He would have graduated high school last year.
А потом, ты уже можешь больше не беспокоиться о диете, картина закончена.
Besides, you don't have to worry about your diet any more. The picture is finished."
Но теперь мы нашли время, чтобы закончить наш седьмой альбом".
But we now have found some time to finish up our seventh record."
Повторяем: такое исследование придает мужество, и настойчивым призывом к мужеству мы хотим закончить эти несколько страниц -суровый антракт в скорбной драме.
We repeat, that this auscultation brings encouragement; it is by this persistence in encouragement that we wish to conclude these pages, an austere interlude in a mournful drama.
Боюсь, нам придется сейчас закончить.
I'm afraid we have to stop now.