Примеры использования: закат на
- все
- sunset on
- sunset
- прочие переводы
Закат на Понте Веккио. (итал.)
Пропустил первый закат на её новом причале.
Закат на Кубе короткий, но такой яркий и захватывающий что каждый человек, погружаясь в темноту, испытывает необычайное расслабление.
A sunset on Cuba is short, but so intense and breathtaking, that one lingers in the darkness, oddly relaxed, almost overwhelmed.
Люблю зимний закат на пирсе Санта-Моника.
Сумрак сгущался, последние отблески заката догорели на небе, и в теплом, напоенном весенними ароматами воздухе ужо ощущалась ночная прохлада.
The shadows were falling thicker now, the last greenish tinge had left the sky and a slight chill was displacing the balminess of spring.
Последние красные отблески заката погасли на западе, и на болота спустилась ночь.
А я ценю "Закат на Таити" на ваших ногтях.
Он ещё не пригласил тебя встретить закат на крыше?
Красный свет заката на известковых плитах походил на свет первых солнечных лучей.
Над домиком шумят вязы и каштаны. Закат солнца, на крыше аист, и все необыкновенно поэтическое и трогательное...
Over their roof-trees there murmur elms and chestnuts; the sun has sunk to his rest; a stork is roosting on the gable; and all is beautifully poetic and touching.