Примеры использования: заинтересованные

Если об этом напишет кто-то из заинтересованных лиц, это покажется неубедительным.
If one of the interested parties writes it, it wont carry conviction.
- Заинтересованные граждане.
- Concerned citizens.
- Иначе говоря, - дипломатично добавил он, - вы являетесь представителем людей, заинтересованных в развитии подземного транспорта.
"That is," he added diplomatically, "you represent people who are interested in the development of the underground system."
Полковник Джонсон выглядел заинтересованным.
Colonel Johnson looked interested.
Я просто говорю, что для всех заинтересованных сторон будет лучше, если молодой Джейми побудет один пока идет собрание.
I'm just saying it's best for all concerned if young Jamie is left to his self while the gathering's on.
Они просто дикари больше заинтересованные в набегах и грабежах, чем в духовных вопросах.
They are just savage men more interested in robbery and plunder than in matters of the spirit.
Вокруг таких столбиков толпились люди, заинтересованные в заключении сделок.
Around these the men who were interested gathered to do their trading.
Он казался заинтересованным и заверил меня, что все будет исправлено, но ничего не сделал.
He seemed concerned and he assured me that he would get on it, but nothing was done.
В конце концов, дело в эффективном наложении санкций на заинтересованные стороны.
This is about the effective delivery of sanctions to the stakeholders.
Это был волнующий миг для всех; а что касается Эмилии, то, мне кажется, сердечко у нее билось даже сильнее, чем у непосредственно заинтересованных лиц.
It was a nervous moment for all; and as for Amelia, I think she was more frightened than even the people most concerned.
Он связался с кое-кем заинтересованным.
Recently he has reached out to an interested party.
Пенсии заинтересованных сторон по-прежнему нуждаются в сортировке.
Stakeholder pensions still need sorting.
Это требует сотрудничества всех заинтересованных лиц.
It will require the cooperation of all concerned.
Однако, мне следует дать вам знать, что есть ещё одни заинтересованные клиенты.
I should let you know, however, there is another interested party.
Почему заинтересованные стороны в регионе не видят в этом проблемы?
Why aren't the stakeholders in the region making it an issue?
Это очень важное время для всех заинтересованных сторон.
This is a very sensitive time for all parties concerned.