Примеры использования: зажимать

Зажимай ту артерию.
Clamp that artery.
Не зажимай его слишком сильно.
Don't grip it too tight.
Вы крепко зажимаете раковину и затем с помощью маленькой специальной вилки для улиток вытаскиваете мясо.
You clench the shell and then you use a little winkling fork to get the flesh out.
Вам не нужно бы было зажимать нос, вот я о чём, вы бы могли использовать обе ваши руки.
You wouldn't have to hold your nose, is what I'm saying, you'd be free to use both hands.
Зажимаешь и тянешь вниз.
Pinch and pull down.
Ты зажимаешь плечи так сильно, что твои ключицы почти хрустят.
You clench your shoulders so tightly that your clavicles nearly knock.
Лежа на палубе, дрожа от страха и зажимая раненую руку, Рейчел смотрела на остальных.
Lying trembling on the deck, Rachel held her arm and looked back at Tolland and Corky.
Он хватает ее правую руку... заламывает ее за спину... силой прижимает ее ладонь к левой лопатке... и своей левой рукой зажимает ее горло.
He grabs her right arm... twists it behind her back... forces her palm against her left shoulder blade... and with his left hand, he grips her throat.
Это сделано, неоднократно зажимая хвост в нескольких областях.
This is done by repeatedly pinching the tail in several areas.
Это зажимает ракеты.
It jams missiles.
- Так я и знал, - зажимая пальцем вену, сказал Бовари.
"I thought as much," said Bovary, pressing his finger on the vein.
Зажимаем всё, что можем.
Clamp everything we can.
Держите его твердо, но не зажимай.
Hold it firmly, don't grip it.
Качок зажимает его напротив туалета.
A jock presses him up against the toilet.
Ты зажимаешь, я зашиваю.
All right, you clamp, I'll suture.
Герцог лежал на диване и рукой судорожно зажимал рану.
He found the duke reclining upon a sofa, with his hand pressed upon the wound.