Примеры использования: завтрак обед

После нескольких сосисочных дней подряд на завтрак, обед и ужин, могли бы вы поверить, что у моей матери стали кончаться идеи?
After a few days of sausage for breakfast, lunch and dinner, would you believe my mother started running out of ideas?
Я приносил ему завтрак, обед и одежду...
I brought him his lunch, his dinner and his clothes...
Он каждый день съедает по три цыпленка на завтрак, обед, ужин и десерт.
He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper and dessert.
Обедали они тоже в ресторане, а в длинный промежуток между завтраком и обедом ездили по магазинам.
They dined, too, at a restaurant, and spent the long interval between lunch and dinner in shopping.
Завтрак, обед и ужин людьми от людей и для людей.
Breakfast, lunch, and dinner for the people, of the people, and by the people.
Что оправдывает нас или что дает нам право обращаться с животным так, как мы с ними обращаемся, прежде чем они попадут нам на завтрак или обед или еще куда-нибудь?
What is it that gives us the right, or that justifies us, in treating animals the way they get treated... before they end up on our lunch or dinner or whatever it might be?
- Только на завтрак, обед и ужин.
- At breakfast, lunch and dinner.
Кормила его ими на завтрак, обед и ужин.
I gave 'em to him for breakfast, lunch and dinner.
Я твердила об этом не переставая, с завтрака и до обеда.
I cried about it from breakfast till dinner.
Ни разу так не было, чтобы остаться без завтрака или без обеда.
Never missed a meal in twelve days-none of us.
Ты же любишь завтрак на обед.
You love breakfast for dinner.
- Я никогда не ем между завтраком и обедом, премного благодарен.
"I never eat between meals, but I appreciate your kindness.
Каждый день она требует её на завтрак и на обед.
She insists on it every day for breakfast and for dinner.
День заполнялся испанской сиестой - отдыхом между завтраком и обедом, именно в то время, когда Париж шумен и поглощен делами.
His day was filled up with a siesta in the Spanish fashion, which arranges for sleep between the two chief meals, and so occupies the hours when Paris is in a busy turmoil.
Завтрак на обед?
Мне приходится это есть и на завтрак, и на обед.
I have to eat these for breakfast and for dinner.