Примеры использования: завтра в это время
- все
- this time tomorrow
- the time tomorrow
- by this time tomorrow
- tomorrow at this time
- прочие переводы
- Неважно, завтра в это время все будет позади.
Завтра в это время ее здесь уже не будет.
By this time tomorrow she'll be gone."
Могу только сказать, что завтра в это время я буду мёртв.
Завтра в это время ты будешь уже замужней женщиной.
Tomorrow at this time, you'll be a married woman.
Завтра в это время, мы уже будем потягивать пивко у залива.
This time tomorrow, we'll be drinking beers by the Bay, man.
И завтра в это время ты будешь здесь со мной и у нас будут огромные возможности поспорить.
And this time tomorrow, you'll be here with me, and it'll be a whole new level of stress to deal with.
Вы все будете мертвы завтра в это время, Сэм.
Только подумай, завтра в это время... мы будем в Нью-Йорке.
Он называется "Завтра в это же время".
Завтра в это время у меня операция.
Tomorrow At This Time, I'm Scheduled For Surgery.
Завтра в это время ты будешь в Нью-Йорке оформлять продажу.
By this time tomorrow, you'll be in New York making a deal.
Завтра в это время я уже буду гоняться за бабочками в Мэне.
This time tomorrow, I'll be up in Maine chasing butterflies.
Завтра в это время, во всех помещениях будет произноситься твое имя.
This time tomorrow, the halls will be saying your name.
Завтра в это время мы станем владельцами Курортной Луны Пагроса.
This time tomorrow we'll own the Pleasure Moons of Pagros.
Да, но уже завтра в это время весь мир узнает об этом.