Примеры использования: завидуешь

Теперь каждый, кто увидит тебя - будет восхищаться и завидовать...
Everyone who sees you will admire you and envy you."
Один завидует другому.
One grudges the other.
Она будет завидовать, когда узнает, что у Эдит есть индийские шали.
She will be quite envious when she hears of Edith having Indian shawls.
Не стоит завидовать.
Don't be.
Когда дверь захлопнулась, Рубашов понял, что почти завидует Заячьей Губе.
When Hare-lip was gone, he nearly envied him.
Ей было известно, что все женщины в городе завидовали жене такого богатого человека, и сердце ее болело: вряд ли тут было чему завидовать.
She knew how much she was envied by the women in town, and it made her ache, knowing how Uttle there was to envy.
"Пусть завидуют - это все равно произойдет".
"Never mind who grudges it, this will happen."
В последние дни он завидовал Гоге.
During the last few days he had been very envious of Goga.
Я не думаю, что вы будете завидовать моей доле
I don't suppose you'll begrudge me my share then.
Кто-то мог завидовать...
Could someone have been jealous?
- Завидую вам и Альфреду, - сказала графине приятельница. - Самая счастливая пара из всех, кого я знаю.
"I envy you and Alfred. You're the happiest married couple I know.
Нынче, с самого утра, я стал завидовать только заговорщикам.
Since this morning, a conspirator's life is the only one I covet.
Не надо завидовать друг другу.
No need for jealousy.
Иными словами, мы не можем завидовать Лоле и ее ребенку и любым подаркам, которые они могут получить, если это делает их жизнь проще, чем она была у тебя и твоей матери.
In other words, we cannot begrudge Lola and her child any gifts they may receive, if it makes life easier for them than it was for you and your mother.
Чему я должен завидовать?
Why would I be jealous?
Не завидую сэру Малькольму, его неистребимой чувственной ненасытности.
But I don't envy Sir Malcolm his inveterate mortal carnality.