Примеры использования: забудь меня

Мне придется просить вас забыть меня навсегда.
I should have to ask you to forget me entirely.
Никогда не забуду я этого взгляда.
Never shall I forget that look.
Я их не забыл, я еще помню, в каком порядке их расставлял.
I know them all still, I remember arranging them in order.
Ах, никогда, никогда, никогда не забыть мне, как взволновало это письмо весь дом!
Oh, never, never, never shall I forget the emotion this letter caused in the house!
Надеюсь, вы ещё не забыли меня.
Maybe you still remember me.
- Ни презирать ее, ни забыть я не могу.
' I can neither despise her nor forget her.'
- Ну забыл я,забыл!
- I forgot, all right?
Да не забуду я, Джо!
I won't forget, Joe
- Ладно, не забудьте меня в следующий раз,-сказал Филип.
"Well, don't forget next time."
Надеюсь, ты не забыл меня.
I hope you will remember me.
Как нелюбезно с вашей стороны забыть меня так скоро!
How very ungallant in you to have forgotten me, and so soon!"
Забуду ли я когда-нибудь вчерашнее торжество?
Can I ever forget yesterday's festival?
Лучше всего (думала она) не вспоминать более о прошлом - лучше ей забыть меня, как я забыл ее.
It would be best (she thought) not to refer any more to the past, best to forget me, as I had forgotten her.
А единственное жалкое вознаграждение, которым я могу отплатить доброму ангелу моей жизни, состоит в том, чтобы помочь ему забыть меня.
The one poor return I can make to the good angel of my life is to help him to forget me.
Как ты мог забыть меня?
How could you forget me?
Ты должна забыть меня.
You must forget me.