Примеры использования: заболевания

Это раздражает желудочные ферменты и ведет к язвенной болезни. Язва, да будет вам известно, типичное профессиональное заболевание подпольщиков.
Disturbs the gastric enzymes and leads to ulcers, the occupational disease of the underground.
Он - это заболевание, вы подхватили его в тяжёлой форме и вам нужно от него избавиться.
He's a sickness, and you've got him bad, and you've got to get rid of him.
Это физическое заболевание.
This is a physical ailment.
У этой страшное заболевание, а у этой бедной женщины девять детей, но она не собирается отказывать своему мужу.
This one has some terrible medical condition and this poor woman has nine children but doesn't want to deny her husband.
Хотелось бы знать, что за этим кроется. Может, у миссис Лайднер психическое заболевание?
I began to surmise that Mrs Leidner might be a mental case.
Это не грудное заболевание?
Not a chest infection?
Я слышала, что у нее плохо с сердцем, хотя никакое конкретное заболевание не было упомянуто.
I had heard that she suffered from heart trouble, though no specified disease had been mentioned."
Что это может лечить человеческие заболевания?
That it can cure people's sickness?
У Берлаги серьезнейшее психическое заболевание, расстройство пяточного нерва.
Berlaga has a very serious mental illness, the heel nerve disorder."
Генетическое заболевание.
A genetic disorder.
- Заболевание печени.
'A liver condition.'
Предположу, что у него долгосрочное хроническое заболевание, что-то вроде диабета или проблемы с кровообращением.
It suggests he has a long-term, chronic health condition, something like diabetes, or issues with his circulation.
Это лучший госпиталь в стране по лечению раковых заболеваний...
And it's the best cancer hospital in the country
Это очень редкое заболевание.
It's very rare.
— Тебе просто заинтриговало его заболевание.
You just find his illness intriguing.
У мальчишки генетическое заболевание.
Brat's got a genetic disorder.