Примеры использования: за что
- все
- for that
- for which
- for something
- for
- that
- what
- why
- about
- cause
- of what
- because
- the
- прочие переводы
Они все готовят сами, от начала до конца, фактически, часть из того, что было приготовлено для нас, они просто разогревали, за что и извинялись.
У них было за что бороться.
Ты найдешь что-нибудь, за что не только платят это будет приятно и тебе бросают вызов.
"За что он на меня обиделся?" - подумала Лара и удивленно посмотрела на этого курносого, ничем не замечательного незнакомца.
"Why is he offended with me?" Lara thought and looked in surprise at this snub-nosed, in no way remarkable stranger.
- Это женщина, которую я очень не люблю, -угрюмо заметил майор, - и которую вам также не за что любить.
"It is a woman whom I dislike very much," said the Major, doggedly, "and whom you have no cause to love."
Я не хотел бы узнать, что ты утаиваешь деньги... из-за того, что у тебя другое мнение о повстанцах.
Хирурги елееле спасли мою молодую жизнь, за что я им глубоко признателен.
Ты боишься, он накажет тебя за что, что ты сделала?
По пути в Амман он не сообщил почти никакой информации и даже не упоминал о евреях, за что все были ему глубоко признательны.
He was quite subdued and hardly exuded any information on the way to Amman. He did not even mention the Jews. For which everyone was profoundly grateful.
Как он недавно еще раз заявил: «Терроризм поражает все, за что выступает Организация Объединенных Наций, в самое сердце.
As he recently reiterated, “Terrorism strikes at the very heart of everything the United Nations stands for.
-- Итак, за что теперь? -- сказал он с тем же легким оттенком иронии. -- За посрамление полиции мыслей?
'What shall it be this time?' he said, still with the same faint suggestion of irony. 'To the confusion of the Thought Police?
Бедная Дэйзи ужасно расстроена из-за того, что мистер Мэйсон лишится фермы.
В ходе этих прений уже было исчерпывающе и убедительно показано, за что выступает Совет Европы.
This debate has already given an impressive and convincing description of what the Council of Europe stands for.
Сейчас я ни за что не буду снова играть вместе с ним, уж лучше умереть.
Ты сделала то, за что я всегда буду тебе благодарен: ты оставила меня в покое.
Я получаю от вас деньги, и вдруг мне задают вопрос: за что эти деньги?