Примеры использования: за то что

Благодарю за то что почтили дом Батиата своим почетным присутствием.
Gratitude for gracing the House of Batiatus with esteemed presence.
За то что великодушно освободил рабу твою Пятницу из уз рабства.
For that generously freed thy servant Friday from the bonds of slavery.
Вас 20 человек против этого старика за что-то, что он написал в газете?
20 of you against this old man for something he wrote in the newspaper?
И я никогда не смогу расплатиться с вами за то, что вы по доброте душевной сделали для меня и для моих близких.
I can never repay you what you've done for me and for mine out of the kindness of your heart.
Я вас очень люблю, Рязанов, за то, что вы умница.
I love you very much, Ryazanov, because you are a clever child.
Знаю только, что она за все благодарит бога, за всякое несчастие, и за то, что у ней умер муж, благодарит бога.
I only know that she thanks God for everything, for every misfortune, and thanks God too that her husband died.
К сожалению, вы не поблагодарите меня за то, что я вам расскажу. Но моя жизнь принадлежит вам, и я обещал, что вам будет известно все.
Something, I am sorry to say, you won't thank me for telling you; but my life is yours, and I promised you should know all."
А Эдгар будет стоять торжественно рядом и ждать конца; а потом возблагодарит в молитве господа за то, что водворился мир в его доме, и вернется к своим книгам!
And Edgar standing solemnly by to see it over; then offering prayers of thanks to God for restoring peace to his house, and going back to his BOOKS!
Пол ведь не накажет его только за то что я приехала навестить Джея?
Paul is not gonna punish him just because I came to see Jay.
Я должна извиниться перед тобой, за то что приношу столько хлопот со своей ногой.
I must apologise to you for being such a nuisance and injuring my leg
Даже Чесвик понял и не держал на Макмерфи зла за то, что он не затеял скандала из-за сигарет.
Even Cheswick could understand it and didn't hold anything against McMurphy for not going ahead and making a big fuss over the cigarettes.
Он проклинал судьбу за то, что у него не было денег на путешествие: он знал, что дядя ни за что не пошлет ему больше пятнадцати фунтов в месяц, о которых они договорились.
He cursed his fate because he had no money to travel, and he knew his uncle would not send him more than the fifteen pounds a month which had been agreed upon.
Между тем я не поручусь за то, что хотя бы десять процентов пролетариев ведет добродетельный образ жизни.
And yet I don't suppose that ten per cent. of the proletariat live correctly."
Видите, паук ползет по стене, я смотрю и благодарен ему за то, что ползет.
You see the spider crawling on the wall, I look at it and thank it for crawling."
Только не сердитесь на меня, сударыня, за то, что мне было так худо.
But don't be angry with me, that's a dear lady, because I have been so ill."
- Ты не сердишься на меня за то, что я такая жадная?
Her voice was warm and languid. "Freud would have a wonderful time with me," she whispered. "Are you angry with me, David, for being so greedy?"