Примеры использования: за свой счет

Она хочет, чтобы вы за свой счет снарядили ей армию.
She wants you to give her an army at your expense.
Однако на сей раз правительство намерено за свой счет подучить и наставить начинающих фермеров.
This time the government was prepared to train and educate the new settlers at its own expense.
Джулия за последние четыре года зарабатывала настолько больше него, что предложила меблировать дом за свой счет.
Julia had, during the last four years, been earning so much more money than he that she had offered to furnish the house herself.
Париж за свой счет обновил позолоту на куполе Дома инвалидов.
The city of Paris was having the dome of the Invalides regilded at its own expense.
Кроме того, я выбиваю у него зуб, делаю пластиковый слепок, вешаю зуб на ожерелье и вставляю зуб за свой счет.
I also take a tooth, make a plastic cast, put it on this necklace, then replace the tooth at my expense.
Значит, Ричарду придется собрать армию, платить ей, кормить и вооружить ее за свой счет.
So, Richard has to raise his own army, and pay and feed and arm them himself.
Они прибыли сюда в набитых до отказа лодках за бесплатно, вы надеетесь, что я оплачу отправку их тел домой за свой счёт?
Well, they come here by the boatload for free, you expect me to pay to ship their bodies home at cost?
Починю кузницу за свой счет.
I will repair the boy's smithy at my own expense.
Когда отец юноши перенес инфаркт, Джейми поместил его в больницу, платил за лечение, а позже, когда тот умер, похоронил за свой счет.
When David's own father suffered a heart attack, it was Jamie who arranged for a hospital and paid for the doctors, and when David's father died, Jamie McGregor took care of the funeral arrangements.
Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, мне говорят - и это нельзя...?
Or I'd be ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either.'
Это был его вечер, и никому не дозволялось пить за свой счет.
This was his night, and nobody was to be allowed to pay for anything.
- Вы что-то строите за свой счет?
' Are you building on your own account?
Мне пришлось угостить за свой счет, чтобы этот козел патрульный не выдвинул обвинения.
I had to run a tab so that asshole patrolman wouldn't press charges.
Он взял отпуск за свой счет на этой неделе, чтобы навестить больного дядю в Москве.
He took leave without pay this week to visit a sick uncle in Moscow.
Он взял отпуск за свой счёт, чтобы пройти обследование и установить диагноз.
He has taken a voluntary leave of absence so that he might have tests and receive a diagnosis.
На этот раз едешь за свой счет?
Going on your own dime this time?