Примеры использования: за с

Из-за истории с Люси Эдлер.
Because of that business with Lucie Edler.
"Нет", сказал Чичиков, вставши из-за стола: "с тобой нет никакой возможности играть!
"No, no!" shouted Chichikov as he rose from the table. "It is impossible to play with a man like you.
- Из-за жестокого обращения с пациентами.
Abuse of patients.
Здоровая, крепкая девушка, как ваша Кэтрин, не свалится из-за пустяка; с людьми ее склада этого не бывает.
A stout, hearty lass like Catherine does not fall ill for a trifle; and that sort of people should not either.
Вы здесь из-за проблем со здоровьем?
Are you here for your health?
Это из-за совещания с Херши?
Is this about the Hershey meeting?
- Из-за безвыходного положения с Израилем.
Because of frustration with Israel.
Все из-за того видео с инопланетянином?
This is about that alien video.
из-за разговора с журналистом.
for talking to the journalist.
Это из-за вчерашней ситуации с твоими друзьями?
Is this about your friends yesterday?
- Из-за неприятностей с мальчиками?
"Because of some incidents with boys?"
Это могло произойти из-за проблемы с разрешениями или оборудованием.
This may be caused by a permissions or hardware issue.
Из-за бака с водой.
Because of the water tank.
Из-за Ваших отношений с моим покойным отцом,
Because of your relationship to my late father,
Он убил Малврэя из-за дел с водой!
He killed Mulwray because of the water thing!
Когда-то из-за связей с бывшими французскими колониями это была франкоязычная сеть.
It used to be a French-speaking network because of the link with former French colonies.