Примеры использования: жилые дома

Я не хочу быть грубой, но это жилой дом, а вы ведёте здесь бизнес.
I don't mean to be rude, but this is a residential building, and you're conducting business here.
Неприемлемы и обстрелы других гражданских объектов, включая жилые дома.
The firing on other civilian objects, including residential houses, is also unacceptable.
Фарфрэ, купив дворы и склады, решил купить и жилой дом просто потому, что он примыкал к ним, а это было удобно.
Farfrae, who had already taken the yards and stores, had acquired possession of the house for the obvious convenience of its contiguity.
Окно это выходило на задворки здания, прежде бывшего жилым домом, а теперь занятого под конторы.
The window gave nowhere save into a back yard behind another office building which had formerly been a residence.
И видимо, мышам не сказали что теперь это жилой дом.
And apparently, the mice have not been told it's gone residential.
Благодаря новым техническим регламентам должны повыситься качество и надежность жилых домов.
The introduction of new technical regulations should improve the quality and reliability of residential houses.
Лестница вела в главную, обширную часть здания, похожую на сарай, превращенный в жилой дом.
The staircase led to a very vast edifice which resembled a shed which had been converted into a house.
...расположенные в высотных строениях, а также в жилых домах... описаны рядом...
located in high-rise structures, as well as residences, are detailed alongside...
Приземляясь в Вестминстере на крыше сорокаэтажного жилого дома, где проживал Генри, они спустились прямиком в столовый зал.
Landing on the roof of Henry's forty-story apartment house in Westminster, they went straight down to the dining-hall.
Значит, это ряд магазинов, а вот это, прямо здесь, новый жилой дом.
That way is a row of shops, and this, right here, is the new apartment building.
Знаете что-нибудь о вторжении в жилой дом?
Know anything about a home invasion?
Тысячи жилых домов, миллионы историй.
Thousands of apartments, millions of stories.
Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля.
Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt.
Я покажу вам другой аспект этих технологий, в совершенно другом контексте, этот жилой дом в швейцарских Альпах.
If I show another aspect of that technology then, in a completely different context — this apartment building in the Alps in Switzerland.
Во всех концах земли - в жилых домах, барах, конторах, аэропортах, больницах - люди готовились стать свидетелями трагического события.
In homes, bars, businesses, airports, hospitals around the world, souls were joined in universal witness.
Магазины, конторы, жилые дома.
Shops, offices, apartments.