Примеры использования: жаль что это

Жаль что это помойка.
Too bad it's a dump.
Жаль, что это имя собственное.
Too bad that's a proper noun.
Как жаль, что это всё закончилось.
So sad this is over.
Мне так жаль, что это случилось.
So sorry this happened.
Жаль, что это не мои дети!
I wish these were my own kids.
Мне жаль, что это был не ты.
And I wish it had been you.
Жаль, что это не шутка.
Мне так жаль, что это произошло.
I'm really sorry about what happened.
Ваш муж был, разумеется, прав, но жаль, что это произошло на ваших глазах.
Your husband was right of course, but it's a pity you saw it.'
Жаль, что это случилось не при боле приятных обстоятельствах.
I wish it was under better circumstances.
Жаль, что это произошло с тобой.
Sorry that happened to you.
Мне так жаль, что это с тобой произошло.
I am so sorry that happened to you.
Мне жаль, что это случилось с тобой.
I'm sorry this happened to you.
Жаль, что это не сработало.
Too bad it didn't work.
Жаль, что это конец.
I hate to see it end.
Жаль, что это было так.