Примеры использования: жаль ты

Мне даже чуть- чуть жаль тебя, о бесстыжий молокосос, ибо тебе осталось жить меньше полусуток.
I am even a tiny bit sorry for you, O shameless milksop, for you have less than twelve hours to live."
Мне жаль тебя, ведь ты ничего не понимаешь.
I pity you who understand nothing.
Мне так жаль тебя, Рита, я так тебя люблю.
I am so sorry; but I love you.
Мне жаль тебя терять.
I hate to lose you.
Всегда в хорошем настроении, всегда рад тебя видеть, и каждый раз ему жаль тебя отпускать.
Always good-tempered, always glad to see you, always sorry when you go!'
Мне почти жаль тебя.
I almost feel sorry for you.
Я попросила их не жалить тебя.
I asked them not to sting you.
Как же мне жаль тебя.
I pity you very much.
Жаль ты этого не видишь.
I wish you could see this.
Мне жаль тебя!
Потому что мне было жаль тебя.
Because I felt bad for you.
- Да, - продолжал старик, - бывают же такие ехидны - ты их отогреваешь, а потом они жалят тебя.
"Yes," he continued, "there are some vipers that you warm, and they sting you afterwards.
Мне жаль тебя, волшебник.
I pity you, sorcerer.
Мне очень жаль тебя.
I'm so sorry.
Мне так жаль тебя.
I feel sorry for you.
Мне жаль тебя, Ник!