Примеры использования: жалобно

- На Фурштадтской, - жалобно, но и чуть радостно протянула Елизавета Анатольевна.
'Furshtadskaya,' Elizaveta Anatolyevna replied, lingering plaintively but with a hint of pleasure over the word.
- Мы с ней не хотим расставаться, - сказал он почти жалобно.
'We want to be together,' he said, a little pitifully.
Потом, испустив жалобный крик, бросилась ко мне и принялась оттаскивать меня прочь своими маленькими ручками.
Then she gave a most piteous cry, and running to me, she began to pull at me with her little hands.
Но в то же мгновение он услышал снаружи множество голосов; раздавался долгий жалобный вой и громкие причитания.
But now he heard, outside, the sounds of many voices, and long mournful howls, and mighty wailing.
-Ты сам мне велел, Джордж, - сказал он жалобно.
"You tol' me to, George," he said miserably.
- Не хочу я попасть в беду, - сказал он жалобно. -Не давай ему бить меня, Джордж.
"I don't want no trouble," he said plaintively. "Don't let him sock me, George."
Неужели тебе не понятно, какое это серьезное дело? - почти жалобно сказал он.
Don't you see that this is serious?" he said almost pitifully.
Голос его совсем угас; он закашлялся, близко подошел к изгороди, сказал конфиденциально, жалобным тоном, что не позволит себя топтать.
His voice became quite extinct; he was bothered by a little cough; he came up close to the fence and told me, dropping into a confidential and piteous tone, that he would not be trampled upon.
- Ты на меня сердишься? - спросила она жалобно.
"You're not angry with me, Philip?" she asked piteously.
Она подняла на него томный, жалобный взгляд.
She lifted those languorous, plaintive eyes.
- Пощади меня, о могучий отрок! - воскликнул он жалобным голосом.
"Spare me, O mighty youth!" he cried in a pitiful voice.
Руфь отошла от нее, жалобно бормоча что-то.
Ruthie wandered, complaining, away.
- Я не могу ничего поделать, - жалобно бормотал Гарри.
"I cannot help it," wailed Harry.
- Я так боюсь твоей поездки в Париж,- говорила она Филипу жалобно.- Если бы ты еще учился в Лондоне, куда ни шло.
"I'm so afraid of your going to Paris," she said piteously. "It wouldn't be so bad if you studied in London."
Он услышал свое имя или, вернее, жалобный голос, силившийся произнести его.
His name, or rather a plaintive voice which essayed to pronounce his name, reached him.
Его черное старческое лицо жалобно сморщилось, словно у ребенка, которого распекает мать, от чувства собственного достоинства не осталось и следа.
His old black face was as pitiful as a child's under its mother's disapproval, his dignity collapsed.