Примеры использования: её по

Думаю, в этот день она и умерла по-настоящему.
That was the day she really died, I think."
Девушка подошла к ним, и Роберт Джордан протянул руку и погладил ее по волосам.
The girl came over and Robert Jordan reached his hand out and patted her head.
- Можно, мы сейчас пойдем смотреть танки, мистер Хоуард? - жалобно сказала она по-английски.
'Can't we go out now and look at the tanks, Mr Howard?' she said in English, complaining,
Передайте ее по телетайпу.
Put it on a teletype.
Она по ночам работала одна?
She worked alone at night?
- Она по-прежнему живет в этом доме? -Она переехала.
"Does she still live in this house?" "She has moved away."
Ты ее спросил, она по-прежнему ставит все дамки в последний ряд?
"Did you ask her if she still keeps all her kings in the back row?"
Она по уши в тебя влюблена.
Haven't you noticed that she's madly in love with you?'
Думаем, что российский читатель оценит ее по достоинству.
We think that the Russian reader will appreciate it.
Несколько недель не было известно о ее местопребывании, а затем голуби сообщили, что видели ее по ту сторону Уиллингдона.
For some weeks nothing was known of her whereabouts, then the pigeons reported that they had seen her on the other side of Willingdon.
Я наверное, вернул ее по ошибке.
I might have returned it by mistake.
Он ударил ее по лицу, и она убежала.
He smote her in the face, and she fled.
Она по-прежнему в Канзасе?
Is she still back in Kansas?
Тогда загляни к ней по дороге назад.
Then stop on your way back.
Говорил же, она по мне скучала.
Told you she missed me.
Мы восстановили ее по кусочками из различных пресс-релизов и переписки по электронной почте.
We pieced it together from various press releases of his and scattered email correspondence.