Примеры использования: её взгляд

- Да, - сказала я, отводя от нее взгляд, - да, я прошла по каменному коридору.
'Yes,' I said, not meeting her eyes. 'Yes, I came through a stone passage.'
Он покраснел и, отшатнувшись от Ребекки, устремил на нее взгляд, полный тревоги и отвращения.
He turned red and started back from her with a look of great alarm and horror.
Если честно, я не мог отвести от нее взгляд.
Honestly, I couldn't take my eyes off her.
- Ты украдкой бросаешь на нее взгляд...
You sneak a look at her...
Тебя тянет к тьме, и ты не можешь отвести от неё взгляд.
You're drawn to the darkness, and you can't look away.
Квазимодо устремил на нее взгляд, полный упрека и невыразимой грусти.
Then the poor deaf man fixed on her a look full of reproach and inexpressible sadness.
Кеннет Маршалл долго не сводил с нее взгляда.
Kenneth Marshall looked down at her gravely.
Она уставилась на огонь в камине, и он мог наблюдать за Милдред, не встречаясь с ней взглядом.
She was staring at the fire, and he could look at her without meeting her eyes.
Ее взгляд был рассеян, и мысли ее были далеко.
Her glance was wandering, as if her thoughts went not with it, but were dwelling upon some theme, neither present nor near.
- Скажите, - спросила женщина, вновь устремив на нее взгляд, - это вы вчера давали показания во время судебного следствия?
"Tell me -" the woman resumed her stare - "are you the girl who gave evidence at the inquest yesterday? The girl who was in the aeroplane?"
Слушай, ты не заметил затуманен ли у нее взгляд?
Listen, did you notice whether he had any mistiness in the eyes?
Он бросил на неё взгляд, не отрываясь от работы.
He glanced at her occasionally, as he worked.
Сам я при этом не был. -- Подняв голову, он вдруг сознает, что опустил глаза раньше, чем встретился с ней взглядом.
I wasn't there, myself." When he raises his face now he finds that he has looked down again before he even met her eyes.
Потом я увидела, как он остановил на ней взгляд.
Then I saw his eyes fix upon her.
Всякий раз, когда дверь открывалась я устремлял на нее взгляд.
Whenever the door opened I looked to the entrance.
Ну что, покажем ей ВЗГЛЯД?
Should we give her "the look"?