Примеры использования: еще и у

Профессор Люпин отхлебнул ещё, и у Гарри появилось сумасшедшее желание выбить кубок у него из рук.
Professor Lupin took another sip and Harry had a crazy urge to knock the goblet out of his hands.
По раскаленной улице в слепящем безветрии шли белые женщины. Одна, вторая, еще и еще, и у всех ошеломленные лица, и все порывисто шуршат юбками.
As they watched, down the hot road in the windless light first one white woman and then another arrived, all of them with stunned faces, all of them rustling like ancient papers.
Одно дело разбудить своего мужа и его любовницу, но я слишком себя уважаю, чтобы терпеть тебя еще и у нашего бассейна.
It's one thing to deliver a wake-up call to my husband and his mistress, but I have too much self-respect to watch you lounge by our pool.
Что касается камерария, то он уверенно сделал еще несколько шагов и остановился у мраморной гробницы, казавшейся более светлой, нежели другие.
The camerlegno continued assuredly and stopped before a marble tomb that seemed to glisten brighter than the others.
Он знал их наизусть, и все-таки перечел еще раз, и на душе у него стало еще более одиноко, чем прежде.
He knew them by heart; he read them once more, and again they made him more lonesome than before.
А там кто знает? Ни он, ни она не могут предвидеть, какие еще планы и намерения у него возникнут.
For what could either he or she say in regard to his future movements or decisions?
Хотя был еще день и совсем светло, у доктора было такое чувство, точно он поздним вечером стоит в темном дремучем лесу своей жизни.
Though it was daytime and quite light, the doctor had a feeling as if he were standing on a late evening in the dark, dense forest of his life.
Моя робость и неловкость еще усилились, и когда у нас появлялись чужие, я тупо молчала.
My shyness and gaucherie became worse, too, making me stolid and dumb when people came to the house.
- Ещё и у меня метастазы могут быть.
'I could still get secondaries.'
Росс, тебе нужно учиться чему-то еще и у других наставников.
Ross, you should be learning something else from someone else.
Попробуй еще, и у тебя получится.
Try again, and you will get it right.
И теперь урки бросились бить японцев - с перевесом в числе, да ведь ещё у них и ножи, у них всё есть.
Now that the Japs were completely outnumbered, the "hoods" threw themselves at them. They'd got knives, they'd got everything, that lot.
Еще два квартала, и он был у школы на Западной стороне.
Two blocks out Central he turned left past the West End School.
Она еще достаточно молода и впереди у нее еще много хорошего, ради чего стоит жить, что бы она там себе ни внушала.
That is, she is still too young and has too much to live for, whatever she may think."
- А теперь задушили еще одну женщину... И у нас в поле зрения есть некий джентльмен, имени которого я не стану называть...
"And now - here's a third woman strangled - and a certain gentleman we won't name right on the spot."
А сейчас ты еще ребенок, и у тебя одни мальчишки на уме.
You're just a child and bothered about your beaux.